.\" Automatically generated by Pod::Man v1.34, Pod::Parser v1.13
.\"
.\" Standard preamble:
.\" ========================================================================
.de Sh \" Subsection heading
.br
.if t .Sp
.ne 5
.PP
\fB\\$1\fR
.PP
..
.de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP)
.if t .sp .5v
.if n .sp
..
.de Vb \" Begin verbatim text
.ft CW
.nf
.ne \\$1
..
.de Ve \" End verbatim text
.ft R
.fi
..
.\" Set up some character translations and predefined strings. \*(-- will
.\" give an unbreakable dash, \*(PI will give pi, \*(L" will give a left
.\" double quote, and \*(R" will give a right double quote. | will give a
.\" real vertical bar. \*(C+ will give a nicer C++. Capital omega is used to
.\" do unbreakable dashes and therefore won't be available. \*(C` and \*(C'
.\" expand to `' in nroff, nothing in troff, for use with C<>.
.tr \(*W-|\(bv\*(Tr
.ds C+ C\v'-.1v'\h'-1p'\s-2+\h'-1p'+\s0\v'.1v'\h'-1p'
.ie n \{\
. ds -- \(*W-
. ds PI pi
. if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch
. if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\" diablo 12 pitch
. ds L" ""
. ds R" ""
. ds C` ""
. ds C' ""
'br\}
.el\{\
. ds -- \|\(em\|
. ds PI \(*p
. ds L" ``
. ds R" ''
'br\}
.\"
.\" If the F register is turned on, we'll generate index entries on stderr for
.\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.Sh), items (.Ip), and index
.\" entries marked with X<> in POD. Of course, you'll have to process the
.\" output yourself in some meaningful fashion.
.if \nF \{\
. de IX
. tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2"
..
. nr % 0
. rr F
.\}
.\"
.\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes
.\" way too many mistakes in technical documents.
.hy 0
.if n .na
.\"
.\" Accent mark definitions (@(#)ms.acc 1.5 88/02/08 SMI; from UCB 4.2).
.\" Fear. Run. Save yourself. No user-serviceable parts.
. \" fudge factors for nroff and troff
.if n \{\
. ds #H 0
. ds #V .8m
. ds #F .3m
. ds #[ \f1
. ds #] \fP
.\}
.if t \{\
. ds #H ((1u-(\\\\n(.fu%2u))*.13m)
. ds #V .6m
. ds #F 0
. ds #[ \&
. ds #] \&
.\}
. \" simple accents for nroff and troff
.if n \{\
. ds ' \&
. ds ` \&
. ds ^ \&
. ds , \&
. ds ~ ~
. ds /
.\}
.if t \{\
. ds ' \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\'\h"|\\n:u"
. ds ` \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\`\h'|\\n:u'
. ds ^ \\k:\h'-(\\n(.wu*10/11-\*(#H)'^\h'|\\n:u'
. ds , \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10)',\h'|\\n:u'
. ds ~ \\k:\h'-(\\n(.wu-\*(#H-.1m)'~\h'|\\n:u'
. ds / \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\z\(sl\h'|\\n:u'
.\}
. \" troff and (daisy-wheel) nroff accents
.ds : \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H+.1m+\*(#F)'\v'-\*(#V'\z.\h'.2m+\*(#F'.\h'|\\n:u'\v'\*(#V'
.ds 8 \h'\*(#H'\(*b\h'-\*(#H'
.ds o \\k:\h'-(\\n(.wu+\w'\(de'u-\*(#H)/2u'\v'-.3n'\*(#[\z\(de\v'.3n'\h'|\\n:u'\*(#]
.ds d- \h'\*(#H'\(pd\h'-\w'~'u'\v'-.25m'\f2\(hy\fP\v'.25m'\h'-\*(#H'
.ds D- D\\k:\h'-\w'D'u'\v'-.11m'\z\(hy\v'.11m'\h'|\\n:u'
.ds th \*(#[\v'.3m'\s+1I\s-1\v'-.3m'\h'-(\w'I'u*2/3)'\s-1o\s+1\*(#]
.ds Th \*(#[\s+2I\s-2\h'-\w'I'u*3/5'\v'-.3m'o\v'.3m'\*(#]
.ds ae a\h'-(\w'a'u*4/10)'e
.ds Ae A\h'-(\w'A'u*4/10)'E
. \" corrections for vroff
.if v .ds ~ \\k:\h'-(\\n(.wu*9/10-\*(#H)'\s-2\u~\d\s+2\h'|\\n:u'
.if v .ds ^ \\k:\h'-(\\n(.wu*10/11-\*(#H)'\v'-.4m'^\v'.4m'\h'|\\n:u'
. \" for low resolution devices (crt and lpr)
.if \n(.H>23 .if \n(.V>19 \
\{\
. ds : e
. ds 8 ss
. ds o a
. ds d- d\h'-1'\(ga
. ds D- D\h'-1'\(hy
. ds th \o'bp'
. ds Th \o'LP'
. ds ae ae
. ds Ae AE
.\}
.rm #[ #] #H #V #F C
.\" ========================================================================
.\"
.IX Title "Encode::JP 3"
.TH Encode::JP 3 "2002-11-24" "perl v5.8.0" "Perl Programmers Reference Guide"
.SH "NAME"
Encode::JP \- Japanese Encodings
.SH "SYNOPSIS"
.IX Header "SYNOPSIS"
.Vb 3
\& use Encode qw/encode decode/;
\& $euc_jp = encode("euc-jp", $utf8); # loads Encode::JP implicitly
\& $utf8 = decode("euc-jp", $euc_jp); # ditto
.Ve
.SH "ABSTRACT"
.IX Header "ABSTRACT"
This module implements Japanese charset encodings. Encodings
supported are as follows.
.PP
.Vb 21
\& Canonical Alias Description
\& --------------------------------------------------------------------
\& euc-jp /\ebeuc.*jp$/i EUC (Extended Unix Character)
\& /\ebjp.*euc/i
\& /\ebujis$/i
\& shiftjis /\ebshift.*jis$/i Shift JIS (aka MS Kanji)
\& /\ebsjis$/i
\& 7bit-jis /\ebjis$/i 7bit JIS
\& iso-2022-jp ISO-2022-JP [RFC1468]
\& = 7bit JIS with all Halfwidth Kana
\& converted to Fullwidth
\& iso-2022-jp-1 ISO-2022-JP-1 [RFC2237]
\& = ISO-2022-JP with JIS X 0212-1990
\& support. See below
\& MacJapanese Shift JIS + Apple vendor mappings
\& cp932 Code Page 932
\& = Shift JIS + MS/IBM vendor mappings
\& jis0201-raw JIS0201, raw format
\& jis0208-raw JIS0201, raw format
\& jis0212-raw JIS0201, raw format
\& --------------------------------------------------------------------
.Ve
.SH "DESCRIPTION"
.IX Header "DESCRIPTION"
To find out how to use this module in detail, see Encode.
.SH "Note on ISO\-2022\-JP(\-1)?"
.IX Header "Note on ISO-2022-JP(-1)?"
\&\s-1ISO\-2022\-JP\-1\s0 (\s-1RFC2237\s0) is a superset of \s-1ISO\-2022\-JP\s0 (\s-1RFC1468\s0) which
adds support for \s-1JIS\s0 X 0212\-1990. That means you can use the same
code to decode to utf8 but not vice versa.
.PP
.Vb 1
\& $utf8 = decode('iso-2022-jp-1', $stream);
.Ve
.PP
and
.PP
.Vb 1
\& $utf8 = decode('iso-2022-jp', $stream);
.Ve
.PP
yield the same result but
.PP
.Vb 1
\& $with_0212 = encode('iso-2022-jp-1', $utf8);
.Ve
.PP
is now different from
.PP
.Vb 1
\& $without_0212 = encode('iso-2022-jp', $utf8 );
.Ve
.PP
In the latter case, characters that map to 0212 are first converted
to U+3013 (0xA2AE in \s-1EUC\-JP\s0; a white square also known as 'Tofu' or
\&'geta mark') then fed to the decoding engine. U+FFFD is not used,
in order to preserve text layout as much as possible.
.SH "BUGS"
.IX Header "BUGS"
The \s-1ASCII\s0 region (0x00\-0x7f) is preserved for all encodings, even
though this conflicts with mappings by the Unicode Consortium. See
.PP
<http://www.debian.or.jp/~kubota/unicode\-symbols.html.en>
.PP
to find out why it is implemented that way.
.SH "SEE ALSO"
.IX Header "SEE ALSO"
Encode
|